孤独的美食家第二季:孤独的美食家第二季免费观看全集
实用・好用・都会用
上一期:日本人气漫画「キングダム」介绍精彩回顾:仅平成年间,就有这么多诺贝尔奖得主?!听前提示各位吃货小主,听完昨天的双语节目,有没有想要了解一下,ちゃんこ鍋究竟长啥样?我们今天来听2012年下饭日剧「孤独的美食家 第二季 孤独のグルメ Season2」
片段。别怪我没有事先提醒哟,本视频不适合深夜观赏。视频听力:「孤独的美食家 第二季 孤独のグルメ Season2」片段关闭观看更多更多退出全屏视频加载失败,请刷新页面再试
刷新
视频详情 日中文本对照ナレーション:こちらが「鳥そっぷ」この量で一人前ですよ旁白:这就是“鸡汤相扑锅”啦这些可是一人份的量哟女将:これ、ちゃんこ鍋は鳥を使いますんですけれども。
それはですね、豚とか牛は四つん這いで、負けて老板:相扑火锅是用鸡肉做的这是因为啊,猪啊、牛啊是四脚着地的动物,就意味着输了女:あ、負けちゃうんだ土に着いちゃう女:啊~,输了触地了,对吧女将:それで鳥を使っちゃうんで。
老板:所以用鸡肉男:なるほど男:原来如此女将:もうそろそろよろしゅうと思います老板:我想应该可以吃了男:ほんとう?じゃ、いただきましょうかおいしい、もうおいしいだんだん全部の味が出てくるからねそっぷ、うまし
~男:是吗?那,我们就开吃啦好吃,这样已经很好吃了越煮所有的味道就都会出来的汤头好喝~女:おいし~いやっぱり、ちょっと私、これならさぁ、お酒…じゃないですか女:好吃嗯,都这么好吃了,我觉得,是不是……再来点酒?。
と男:お酒をいただきましょうかね参ったな、参ったな、日本酒になっちゃったよ、ついにもう駄目ですねおいしいね、これでこれだもんね男:那就走起吧哎呀,哎呀,整大了,日本酒都上来了哥败了,败了真好吃,这个和这个绝配啊。
语法提示01.「そっぷ」是相扑用语,指体型较小、较瘦的相扑选手来自于荷兰语中「soep」,意思是汤变成相扑用语是,从熬完高汤后的鸡骨架引申而来的02. うまし是古典日语的用法,相当于现代日语的うまい解说:
AKIRA编辑:度谷
免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186